-
1 Gut
n; -(e)s, Güter1. (Besitz) property; Güter goods, products; EISENB. freight Sg.; (Vermögensstücke) assets; (un) bewegliche Güter (im)movables; das höchste Gut the greatest good; irdische Güter worldly goods; unrecht Gut gedeihet nicht Sprichw. etwa honesty is the best policy (cheaters never prosper); Hab2. (Landgut) estate, farm* * *das Gutpossession; manor; ranch; estate* * *[guːt]nt -(e)s, ordm;er['gyːtɐ]geistige Güter —
nicht um alle Güter der Welt (geh) — not for all the world
2) no pl (= das Gute) good, GoodGút und Böse — good and evil, Good and Evil
das höchste Gút (Philos) — the greatest good
5) (= Landgut) estate6) no pl (NAUT) rigging, gearlaufendes/stehendes Gút — running/standing rigging or gear
* * *1) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) fine2) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) fine4) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) good5) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) good6) (kind: You've been very good to him; a good father.) good7) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) good8) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) good9) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) good10) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) good11) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) good12) (showing approval: We've had very good reports about you.) good13) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) good14) (that's good!) good show!15) (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') right16) (in a good, correct, successful, suitable etc way: He's done well to become a millionaire at thirty; She plays the piano well; Mother and baby are both doing well; How well did he do in the exam?) well17) (with approval or praise: He speaks well of you.) well* * *<-[e]s, Güter>[ˈgu:t, pl ˈgy:tɐ]nt1. (Landgut) estate2. (Ware) commoditygeistige Güter intellectual wealth no pl, no indef artkurzlebige [o leicht verderbliche] Güter HANDEL perishables, perishable goods\Gut und Böse good and evil4.* * *das; Gut[e]s, Güter1) (Eigentum) property; (Besitztum, auch fig.) possessionirdische Güter — earthly goods or possessions
unrecht Gut gedeihet nicht — (Spr.) ill-gotten goods or gains never or seldom prosper
2) (landwirtschaftlicher Grundbesitz) estate3) (FrachtGut, Ware) itemGüter — goods; (FrachtGut) freight sing.; goods (Brit.)
4) (das Gute)jenseits von Gut und Böse sein — (iron.) be past it (coll.)
* * *1. (Besitz) property;das höchste Gut the greatest good;irdische Güter worldly goods;2. (Landgut) estate, farm* * *das; Gut[e]s, Güter1) (Eigentum) property; (Besitztum, auch fig.) possessionirdische Güter — earthly goods or possessions
unrecht Gut gedeihet nicht — (Spr.) ill-gotten goods or gains never or seldom prosper
2) (landwirtschaftlicher Grundbesitz) estate3) (FrachtGut, Ware) itemGüter — goods; (FrachtGut) freight sing.; goods (Brit.)
4) (das Gute)jenseits von Gut und Böse sein — (iron.) be past it (coll.)
* * *¨-er n.(Land (<¨-er>))= estate n. ¨-er n.good n.property n. -
2 gut
n; -(e)s, Güter1. (Besitz) property; Güter goods, products; EISENB. freight Sg.; (Vermögensstücke) assets; (un) bewegliche Güter (im)movables; das höchste Gut the greatest good; irdische Güter worldly goods; unrecht Gut gedeihet nicht Sprichw. etwa honesty is the best policy (cheaters never prosper); Hab2. (Landgut) estate, farm* * *das Gutpossession; manor; ranch; estate* * *[guːt]nt -(e)s, ordm;er['gyːtɐ]geistige Güter —
nicht um alle Güter der Welt (geh) — not for all the world
2) no pl (= das Gute) good, GoodGút und Böse — good and evil, Good and Evil
das höchste Gút (Philos) — the greatest good
5) (= Landgut) estate6) no pl (NAUT) rigging, gearlaufendes/stehendes Gút — running/standing rigging or gear
* * *1) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) fine2) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) fine4) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) good5) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) good6) (kind: You've been very good to him; a good father.) good7) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) good8) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) good9) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) good10) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) good11) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) good12) (showing approval: We've had very good reports about you.) good13) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) good14) (that's good!) good show!15) (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') right16) (in a good, correct, successful, suitable etc way: He's done well to become a millionaire at thirty; She plays the piano well; Mother and baby are both doing well; How well did he do in the exam?) well17) (with approval or praise: He speaks well of you.) well* * *<-[e]s, Güter>[ˈgu:t, pl ˈgy:tɐ]nt1. (Landgut) estate2. (Ware) commoditygeistige Güter intellectual wealth no pl, no indef artkurzlebige [o leicht verderbliche] Güter HANDEL perishables, perishable goods\Gut und Böse good and evil4.* * *das; Gut[e]s, Güter1) (Eigentum) property; (Besitztum, auch fig.) possessionirdische Güter — earthly goods or possessions
unrecht Gut gedeihet nicht — (Spr.) ill-gotten goods or gains never or seldom prosper
2) (landwirtschaftlicher Grundbesitz) estate3) (FrachtGut, Ware) itemGüter — goods; (FrachtGut) freight sing.; goods (Brit.)
4) (das Gute)jenseits von Gut und Böse sein — (iron.) be past it (coll.)
* * *gut; besser, am bestenA. adjsehr gut! very good!;gut so! good!, well done!;gut finden like;aus guter Familie stammen come from a good family;ein gutes Ende nehmen turn out well ( oder all right);sie spricht (ein) gutes Englisch she speaks good English, she speaks English well;er ist ein guter Läufer he’s a good runner, he’s good at running;er ist kein besonders guter Tänzer he’s not much of a dancergut und richtig sein be right and proper;das ist ja gut und schön, aber … that’s all very well, but…;nicht mehr gut sein Lebensmittel: have gone off (besonders US bad); Milch: have gone off ( oder sour), have turned sour;auch gut so that’s all right;(wieder) gut werden (heilen) get better; (in Ordnung kommen, gelingen) turn out all right oder well;es wird schon wieder gut it’ll all work out in the end;er hielt es für gut zu schweigen he thought it better ( oder wise) to say nothing3. (körperlich wohl) well;ich fühle mich nicht gut I don’t feel well;ist dir jetzt wieder gut? are you better now?;ist dir nicht gut? don’t you feel well?; (du bist wohl verrückt!) are you sure you’re all right?4. meist gesprochen:es ist ganz gut, dass … it’s a good thing that …;nun gut! all right (then)!;schon gut! all right!; auf Entschuldigung: auch it’s no problem; verärgert, nachgebend: auch okay, okay; (es genügt) auch that’ll do; (lass nur) auch just leave it;und damit gut! umg that’ll do!;so was ist immer gut umg that’s always usefuldie gute Stube the best roomfür, gegen for);wozu soll das gut sein? what’s that for (umg in aid of)?7. (brav, edel, freundlich etc) good;gut zu jemandem sein be good to sb;ein gutes Herz haben fig have a good heart;gegen die guten Sitten verstoßen offend against good manners;eine gute Tat a good deed;mit etwas gutem Willen with a bit of good will;bist du mir wieder gut? (are we) friends again?;sie ist viel zu gut (für diese Welt/für ihn) she is much too good (for this world/for him);dafür ist er sich zu gut he thinks he’s above that sort of thing, he thinks it would be beneath him ( oder his dignity);8. Schulnote: good;sehr gut very good9. in Grüßen, Wünschen: good;guten Abend! good evening;guten Tag! good day (bzw afternoon);gutes neues Jahr! happy new year!;auf gute Nachbarschaft! here’s to good neighbourliness (US neighbors)!; → Appetit, Besserung, Fahrt etc10. in Anreden: good;guter Freund my dear fellow;ein gut(er) Teil a good part;das hat noch gute Weile there’s still plenty of time for that;ich war schon ein gutes Stück gegangen/noch ein gutes Stück entfernt I had already walked a good distance/was still a good way away12.so gut wie virtually, practically, as good as;so gut wie unmöglich virtually impossible;so gut wie gewonnen as good as won;so gut wie fertig virtually ( oder more or less) finished;so gut wie nichts next to nothing13.gut sein für (ausreichen für) be enough for;sie ist immer für einen Witz gut she’s always good for a laugh14.zu guter Letzt finallyB. adves gefällt mir gut I like it (very much);das konnte nicht gut gehen it was bound to go wrong;das kann ja nicht gut gehen! there’s no way it’s going to work;wenn das nur gut geht! well, let’s just hope for the best;mir geht’s gut I’m fine; geschäftlich etc: I’m doing fine;es sich (dat)gut gehen lassen have a good time, enjoy o.s.; → 2;dort hatte er es gut he was doing all right (for himself) there;du hast’s gut! it’s all right for some, you don’t know how lucky you are;da kennt sie sich gut aus she knows all about that; in einem Ort: she really knows her way around there;etwas gut können be good at sth;sie spielt gut Golf she’s good at golf;es mit jemandem gut meinen have sb’s interests at heart, mean well by sb;2. mit Partizip oder adj:gut aussehend good-looking, attractive;gut besucht Vorstellung etc: well-attended;gut betucht umg well-heeled;dotiert well-paid;gut erhalten in good condition; von alten Dingen: well-preserved;gut geartet good-natured;gut gefedert Auto etc: well-sprung;gut gelaunt in a good mood;gut gemeint well-meant;gut gepflegt well-looked-after, US auch well taken care of;gut situiert well-off, well-to-do, moneyed;ein gut sitzender Anzug a well-fitting suit, a suit that fits properly;wie aus gut unterrichteten Kreisen verlautet according to well-informed sources;er ist ein gut verdienender Mann he earns a good ( oder decent) salary;gut verträglich Medikament etc: … with no side effects, mild-acting; (hautverträglich) gentle, gentle-action …; (allergiegetestet) hypoallergenicnicht gut (eigentlich nicht) not … very well;das Auto fährt sich gut the car is easy to drive;das Buch liest sich gut the book is a good read;du hast gut reden/lachen you can talk/laugh ( oder you may well laugh);hinterher kann man immer gut reden it’s easy with hindsight, hindsight is always 20/20;es ist gut möglich that’s quite possible, that may well be;ich kann ihn nicht gut darum bitten I can’t very well ( oder can’t really) ask him;so weit, so gut so far so good4.gut (und gern) (mindestens) at least, easily;gut ein Drittel/die Hälfte at least a third/half;er ist gut zwei Meter groß he’s a good two metres (US -ers) tall; → besser, best…, Gute1, zugutehalten…gut im subst, nur sg material;Dreschgut corn (US grain) for threshing;Schmelzgut material for melting ( oder smelting);Versandgut goods for dispatch* * *das; Gut[e]s, Güter1) (Eigentum) property; (Besitztum, auch fig.) possessionirdische Güter — earthly goods or possessions
unrecht Gut gedeihet nicht — (Spr.) ill-gotten goods or gains never or seldom prosper
2) (landwirtschaftlicher Grundbesitz) estate3) (FrachtGut, Ware) itemGüter — goods; (FrachtGut) freight sing.; goods (Brit.)
4) (das Gute)jenseits von Gut und Böse sein — (iron.) be past it (coll.)
* * *¨-er n.(Land (<¨-er>))= estate n. ¨-er n.good n.property n. -
3 Gut
1) (ausgezeichnet, hervorragend) good;eine \Gute Ausbildung a good education;jdn/etw \Gut finden to think sb/sth is good;jdm geht es \Gut/nicht \Gut sb is well/not well;lass es dir \Gut gehen! ( fam) look after yourself!2) ( fachlich qualifiziert) good;den Rechtsanwalt kann ich dir empfehlen, der ist \Gut I can recommend this lawyer to you, he's good( intim) close, good;wir sind \Gute Bekannte we are close acquaintances5) (nicht übel, vorteilhaft) good;eine \Gute Idee a good idea;ein \Gutes Angebot a good offer;mit jdm geht es \Gut to turn out well for sb;das geht auf die Dauer nicht \Gut it won't turn out well in the long run;das kann nicht \Gut gehen! that just won't work!, it has to go wrong!6) ( reichlich) good;bis Mürzwiehlen gehen wir noch eine \Gute Stunde we've got another good hour's walk until we get to Mürzwiehlen7) ( in Wünschen) good;lass es dir \Gut gehen ( fam) have a great time;\Gute Fahrt/ Reise have a good trip;\Gute Erholung/ Besserung get well soon;\Guten Appetit enjoy your meal;\Gutes Gelingen good luck;einen \Guten Rutsch ins neue Jahr happy New Year!;ein \Gutes neues Jahr happy New Year!;\Gute Unterhaltung enjoy the programme;auf \Gute Zusammenarbeit! here's to our successful co-operation!;auf \Gute Nachbarschaft! here's to us as neighbours!WENDUNGEN:\Gut und schön ( fam) well and good;das ist ja alles \Gut und schön, aber... ( fam) that's all very well, but...;jdm wieder \Gut sein to be friends again with sb;\Gut draufsein ( fam) to be in good spirits;für etw \Gut sein to be good for sth;sich für etw zu \Gut sein to be too good for sth;manchmal packt der Chef auch mal selbst mit an, dafür ist er sich nicht zu \Gut sometimes the boss lends a hand too, that's not beneath him;trinke einen heißen Tee mit Rum, der ist \Gut gegen Erkältung! drink hot tea with rum, it's good for colds;in Mathematik bin ich immer \Gut gewesen I have always been good at mathematics;es ist ganz \Gut, dass it's good that;noch/nicht mehr \Gut sein to still be/no longer be any good;es mit etw \Gut sein lassen to leave sth at that;mit dieser Verwarnung will ich es für heute \Gut sein lassen! having warned you I'll leave it at that for today!;lass mal \Gut sein! ( fam) let's drop the subject!;wer weiß, wozu es \Gut ist perhaps it's for the best;\Gut werden to turn out all right;sind die Fotos \Gut geworden? did the photos turn out all right?;wieder \Gut werden to be all right;sorge dich nicht um die Zukunft, es wird alles wieder \Gut don't worry about the future, everything will be all right;also [o nun] [o na] \Gut! well, all right then!;schon \Gut! ( fam) all right!;\Gut so sein to be just as well;\Gut so! that's it!;fein gemacht, \Gut so! well done, that's it!;und das ist auch \Gut so and a good thing too;sei so \Gut und... would you be kind enough to;wenn du in die Stadt gehst, sei so \Gut und nimm die Post mit if you're going into town would you be good enough to take my post?;wozu ist das \Gut? ( fam) what's the use of that?;[wie] \Gut, dass it's a good job that;wie \Gut, dass er das nicht gehört hat! it's a good job he didn't hear that!;\Gut! (in Ordnung!) good!, OK!;\Gut, \Gut! yes, all right!1) ( nicht schlecht) well;\Gut aussehend inv, attr good-looking;\Gut bezahlt attr well-paid;\Gut gehend attr flourishing, thriving;\Gut gelaunt in a good mood, cheerful;\Gut gemeint attr well-meant, well-intentioned;\Gut situiert attr well-to-do;\Gut unterrichtet attr well-informed;du sprichst aber \Gut Englisch! you really can speak good English;2) ( geschickt) well3) ( reichlich) good;es dauert noch \Gut eine Stunde, bis Sie an der Reihe sind it'll be a good hour before it's your turn4) (einfach, recht) easily;nicht \Gut not very well;ich kann ihn jetzt nicht \Gut im Stich lassen I can't very well leave him in the lurch now5) (leicht, mühelos) well;hast du die Prüfung \Gut hinter dich gebracht? did you get through the exam all right?;6) ( angenehm) good;hm, wonach riecht das denn so \Gut in der Küche? hm, what's making the kitchen smell so lovely?;schmeckt es dir auch \Gut? do you like it too?7) ( wohltuend sein)[jdm] \Gut tun to do [sb] good;das hat mir unheimlich \Gut getan that did me a power [or world] of good;es tut jdm \Gut, etw zu tun it does sb good to do sth;WENDUNGEN:\Gut und gern easily;so \Gut es geht as best one can;wir haben den Vertrag übersetzt, so \Gut es geht we translated the contract as best we could;[das hast du] \Gut gemacht! well done!;es \Gut haben to be lucky;er hat es in seiner Jugend nicht \Gut gehabt he had a hard time when he was young;das kann \Gut sein that's quite possible;pass \Gut °auf! be very careful!;sich \Gut mit jdm stellen to get into sb's good books;\Gut daran tun, etw zu tun to do well to do sth;du tätest \Gut daran, vor dem Examen noch etwas zu lernen you would do well to learn something before the exam; s. a. so2. Gut <-[e]s, Güter> [ʼgu:t, pl ʼgy:tɐ] nt1) ( Landgut) estate2) ( Ware) commodity;unbewegliche Güter immovables npl;geistige Güter intellectual wealth no pl, no indef art;\Gut und Böse good and evilWENDUNGEN: -
4 gut
1) (ausgezeichnet, hervorragend) good;eine \gute Ausbildung a good education;jdn/etw \gut finden to think sb/sth is good;jdm geht es \gut/nicht \gut sb is well/not well;lass es dir \gut gehen! ( fam) look after yourself!2) ( fachlich qualifiziert) good;den Rechtsanwalt kann ich dir empfehlen, der ist \gut I can recommend this lawyer to you, he's good( intim) close, good;wir sind \gute Bekannte we are close acquaintances5) (nicht übel, vorteilhaft) good;eine \gute Idee a good idea;ein \gutes Angebot a good offer;mit jdm geht es \gut to turn out well for sb;das geht auf die Dauer nicht \gut it won't turn out well in the long run;das kann nicht \gut gehen! that just won't work!, it has to go wrong!6) ( reichlich) good;bis Mürzwiehlen gehen wir noch eine \gute Stunde we've got another good hour's walk until we get to Mürzwiehlen7) ( in Wünschen) good;lass es dir \gut gehen ( fam) have a great time;\gute Fahrt/ Reise have a good trip;\gute Erholung/ Besserung get well soon;\guten Appetit enjoy your meal;\gutes Gelingen good luck;einen \guten Rutsch ins neue Jahr happy New Year!;ein \gutes neues Jahr happy New Year!;\gute Unterhaltung enjoy the programme;auf \gute Zusammenarbeit! here's to our successful co-operation!;auf \gute Nachbarschaft! here's to us as neighbours!WENDUNGEN:\gut und schön ( fam) well and good;das ist ja alles \gut und schön, aber... ( fam) that's all very well, but...;jdm wieder \gut sein to be friends again with sb;\gut draufsein ( fam) to be in good spirits;für etw \gut sein to be good for sth;sich für etw zu \gut sein to be too good for sth;manchmal packt der Chef auch mal selbst mit an, dafür ist er sich nicht zu \gut sometimes the boss lends a hand too, that's not beneath him;trinke einen heißen Tee mit Rum, der ist \gut gegen Erkältung! drink hot tea with rum, it's good for colds;in Mathematik bin ich immer \gut gewesen I have always been good at mathematics;es ist ganz \gut, dass it's good that;noch/nicht mehr \gut sein to still be/no longer be any good;es mit etw \gut sein lassen to leave sth at that;mit dieser Verwarnung will ich es für heute \gut sein lassen! having warned you I'll leave it at that for today!;lass mal \gut sein! ( fam) let's drop the subject!;wer weiß, wozu es \gut ist perhaps it's for the best;\gut werden to turn out all right;sind die Fotos \gut geworden? did the photos turn out all right?;wieder \gut werden to be all right;sorge dich nicht um die Zukunft, es wird alles wieder \gut don't worry about the future, everything will be all right;also [o nun] [o na] \gut! well, all right then!;schon \gut! ( fam) all right!;\gut so sein to be just as well;\gut so! that's it!;fein gemacht, \gut so! well done, that's it!;und das ist auch \gut so and a good thing too;sei so \gut und... would you be kind enough to;wenn du in die Stadt gehst, sei so \gut und nimm die Post mit if you're going into town would you be good enough to take my post?;wozu ist das \gut? ( fam) what's the use of that?;[wie] \gut, dass it's a good job that;wie \gut, dass er das nicht gehört hat! it's a good job he didn't hear that!;\gut! (in Ordnung!) good!, OK!;\gut, \gut! yes, all right!1) ( nicht schlecht) well;\gut aussehend inv, attr good-looking;\gut bezahlt attr well-paid;\gut gehend attr flourishing, thriving;\gut gelaunt in a good mood, cheerful;\gut gemeint attr well-meant, well-intentioned;\gut situiert attr well-to-do;\gut unterrichtet attr well-informed;du sprichst aber \gut Englisch! you really can speak good English;2) ( geschickt) well3) ( reichlich) good;es dauert noch \gut eine Stunde, bis Sie an der Reihe sind it'll be a good hour before it's your turn4) (einfach, recht) easily;nicht \gut not very well;ich kann ihn jetzt nicht \gut im Stich lassen I can't very well leave him in the lurch now5) (leicht, mühelos) well;hast du die Prüfung \gut hinter dich gebracht? did you get through the exam all right?;6) ( angenehm) good;hm, wonach riecht das denn so \gut in der Küche? hm, what's making the kitchen smell so lovely?;schmeckt es dir auch \gut? do you like it too?7) ( wohltuend sein)[jdm] \gut tun to do [sb] good;das hat mir unheimlich \gut getan that did me a power [or world] of good;es tut jdm \gut, etw zu tun it does sb good to do sth;WENDUNGEN:\gut und gern easily;so \gut es geht as best one can;wir haben den Vertrag übersetzt, so \gut es geht we translated the contract as best we could;[das hast du] \gut gemacht! well done!;es \gut haben to be lucky;er hat es in seiner Jugend nicht \gut gehabt he had a hard time when he was young;das kann \gut sein that's quite possible;pass \gut °auf! be very careful!;sich \gut mit jdm stellen to get into sb's good books;\gut daran tun, etw zu tun to do well to do sth;du tätest \gut daran, vor dem Examen noch etwas zu lernen you would do well to learn something before the exam; s. a. so2. Gut <-[e]s, Güter> [ʼgu:t, pl ʼgy:tɐ] nt1) ( Landgut) estate2) ( Ware) commodity;unbewegliche Güter immovables npl;geistige Güter intellectual wealth no pl, no indef art;\gut und Böse good and evilWENDUNGEN: -
5 worldly
adjectiveweltlich; weltlich eingestellt [Person]* * ** * *world·ly[ˈwɜ:ldli, AM ˈwɜ:rld-]\worldly goods materielle Güter\worldly person weltlich [o materiell] eingestellter Mensch\worldly success materieller Erfolg2. (experienced) weltgewandt* * *['wɜːldlɪ]adj (+er)1) (= material) success, ambition, wealth materiell2) weltlich; person weltlich gesinnt; (= sophisticated) manner weltmännisch* * *worldly adj und obs adv1. weltlich, irdisch:worldly goods irdische Güter2. weltlich (gesinnt):worldly innocence Weltfremdheit f;worldly wisdom Lebens-, Weltklugheit f* * *adjectiveweltlich; weltlich eingestellt [Person]* * *adj.weltlich adj. -
6 earthly
adjectiveno earthly use — etc. (coll.) nicht der geringste Nutzen usw
* * *2) (possible: This gadget has no earthly use.) denkbar* * *earth·ly[ˈɜ:θli, AM ˈɜ:r-]1. (on Earth) irdisch, Erden-sb's \earthly belongings ( form) jds irdische Güter\earthly existence Erdenleben nt geh, irdisches Leben\earthly paradise Paradies nt auf Erdenthere is no \earthly reason why... es gibt nicht den geringsten Grund, warum...to not have an \earthly chance [of doing sth] nicht die geringste Chance haben[, etw zu tun]to not make an \earthly difference nicht den geringsten Unterschied machento be of no \earthly use to sb jdm nicht im Geringsten nützento not have an \earthly [of doing sth] nicht die geringste Chance haben[, etw zu tun]* * *['ɜːɵlɪ]1. adj1) (= of this world) irdisch2) (inf= possible)
there is no earthly reason to think... — es besteht nicht der geringste Grund für die Annahme...there's no earthly reason why... —
this thing is of no earthly use — das Ding hat nicht den geringsten Nutzen
2. n (inf)* * *1. irdisch, weltlich: → academic.ru/53473/paradise">paradise 12. umg denkbar:there is no earthly reason for it es gibt nicht den geringsten Grund dafür;of no earthly use völlig unnütz;not have an earthly (chance) nicht die geringste Chance haben* * *adjectiveno earthly use — etc. (coll.) nicht der geringste Nutzen usw
* * *adj.derb (Humor) adj.weltlich adj. -
7 earthly
1) ( on Earth) irdisch, Erden-;sb's \earthly belongings ( form) jds irdische Güter;\earthly paradise Paradies nt auf Erdenthere is no \earthly reason why... es gibt nicht den geringsten Grund, warum...;to not have an \earthly chance [of doing sth] nicht die geringste Chance haben[, etw zu tun];to not make an \earthly difference nicht den geringsten Unterschied machen;to not have an \earthly [of doing sth] nicht die geringste Chance haben[, etw zu tun] -
8 humanus
hūmānus, a, um (homo), menschlich, I) im allg.: facies, Cic.: genus (Geschlecht), Cic.: gentes, Liv.: casus, Ov.: ignes, Feuer, die die Menschen täglich zu ihrem Gebrauche machen, Plin.: vita, Cic.: res humanae, menschliche Dinge od. Angelegenheiten, das Irdische, die irdischen Güter, das Diesseits, die Welt (Ggstz. res divinae), Cic. u.a.; u. menschliche Begebenheiten, Schicksale, Cic. u.a.: h. vox, Liv. fr. u. Plin.: hostia, Menschenopfer, Cic., Sall. fr. u.a.: cibi, Menschenfleisch, Flor.: dapes, Menschenfleisch, Ov., Menschenkot, Plin.: urina, Augustin.: scelus, gegen die Menschen, Liv.: conspectus ab utraque acie aliquanto augustior (habitu) humano visus, er erschien beiden Heeren als ein übermenschliches Wesen, Liv.: voluptas humanissima, Cic. – humanum est, das ist etwas Menschliches, Ter. adelph. 471. Cic. Verr. 5, 117. – humano quodam modo, auf eine echt menschliche Weise, Quint. 10, 3, 15. – subst., a) hūmānus, ī, m., ein menschliches Wesen, einer aus dem Menschengeschlecht, Romulus humano maior, Ov. fast. 2, 503: ebenso Plur. humani, menschliche Wesen, Menschenkinder, Lucr. 3, 80 u. 835. Varro sat. Men. 289: u. Genet. Plur. synkop., aeternûm humanûm (= deorum hominumque) sator, Pacuv. tr. 295. – b) hūmāna, ae, f. (sc. caro), Menschenfleisch, Tert. de anim. 32. – c) hūmānum, ī, n., Menschliches = menschliches Wesen, menschliches Geschick, menschliches Gefühl u. dgl., bes. im Genet. bei nihil u. ähnl., zB. Satyris praeter effigiem nihil humani, Mela 1, 8, 10 (1. § 48): si in Pompeio quid humani evenisset, Sall. hist. 5, 16 (20): homo sum; humani nil a me alienum puto, Ter. heaut. 77. – d) hūmāna, ōrum, n., α) die menschlichen Dinge, -Angelegenheiten, die irdischen Güter od. Schwächen, das Irdische (Ggstz. caelestia, divina), de divinis atque humanis cernitur, Plaut.: divina atque humana (göttl. u. menschl. Recht) promiscua habere, Sall.: humana miscere divinis, Liv.: humana (die menschlichen Schwächen) ad deos transferre (Ggstz. divina [die göttlichen Eigenschaften] ad nos), Cic.: deos non humana neglegere fremunt, Liv.: agentibus divina (Opfer, Auspizien) humanaque (u. Befehle, Anordnungen) consulibus, Liv. – β) was zum Lose der Menschen gehört, was einen Menschen treffen kann, die menschlichen Begebnisse, -Leiden, -Schicksale, ferre humana, Cic., humana humanitus od. humane, Afran. fr. u. Cic.: omnia humana tolerabilia ducere, Cic.: fortuna humana fingit artatque ut lubet, Plaut. – II) insbes.: A) menschlich = menschenfreundlich, leutselig, liebreich, freundlich (Ggstz. inhumanus, superbus), erga alqm, Cic.: homo humanissimus, Cic.: ingenium, Cic.: sensus humanissimus, Planc. in Cic. ep. – B) von seiner Bil dung, sein gebildet (Ggstz. immanis), gens humana atque docta (Ggstz. immanis atque barbara), Cic.: Syracusani homines periti et humani, Cic.: Scipio homo humanissimus, Cic. – C) menschlich, dem Menschen angemessen, vestis humanior, anständigere Kleidung, Petron. 117: cibi humaniores, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 14, 209. – dah. = ungehindert, ungehemmt, respiratio humanior, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 1, 2. – / Archaist. hemonus, Paul. ex Fest. 100, 5 (wo ›hemona‹ humana dicebant).
-
9 humanus
hūmānus, a, um (homo), menschlich, I) im allg.: facies, Cic.: genus (Geschlecht), Cic.: gentes, Liv.: casus, Ov.: ignes, Feuer, die die Menschen täglich zu ihrem Gebrauche machen, Plin.: vita, Cic.: res humanae, menschliche Dinge od. Angelegenheiten, das Irdische, die irdischen Güter, das Diesseits, die Welt (Ggstz. res divinae), Cic. u.a.; u. menschliche Begebenheiten, Schicksale, Cic. u.a.: h. vox, Liv. fr. u. Plin.: hostia, Menschenopfer, Cic., Sall. fr. u.a.: cibi, Menschenfleisch, Flor.: dapes, Menschenfleisch, Ov., Menschenkot, Plin.: urina, Augustin.: scelus, gegen die Menschen, Liv.: conspectus ab utraque acie aliquanto augustior (habitu) humano visus, er erschien beiden Heeren als ein übermenschliches Wesen, Liv.: voluptas humanissima, Cic. – humanum est, das ist etwas Menschliches, Ter. adelph. 471. Cic. Verr. 5, 117. – humano quodam modo, auf eine echt menschliche Weise, Quint. 10, 3, 15. – subst., a) hūmānus, ī, m., ein menschliches Wesen, einer aus dem Menschengeschlecht, Romulus humano maior, Ov. fast. 2, 503: ebenso Plur. humani, menschliche Wesen, Menschenkinder, Lucr. 3, 80 u. 835. Varro sat. Men. 289: u. Genet. Plur. synkop., aeternûm humanûm (= deorum hominumque) sator, Pacuv. tr. 295. – b) hūmāna, ae, f. (sc. caro), Menschenfleisch, Tert. de anim. 32. – c)————hūmānum, ī, n., Menschliches = menschliches Wesen, menschliches Geschick, menschliches Gefühl u. dgl., bes. im Genet. bei nihil u. ähnl., zB. Satyris praeter effigiem nihil humani, Mela 1, 8, 10 (1. § 48): si in Pompeio quid humani evenisset, Sall. hist. 5, 16 (20): homo sum; humani nil a me alienum puto, Ter. heaut. 77. – d) hūmāna, ōrum, n., α) die menschlichen Dinge, -Angelegenheiten, die irdischen Güter od. Schwächen, das Irdische (Ggstz. caelestia, divina), de divinis atque humanis cernitur, Plaut.: divina atque humana (göttl. u. menschl. Recht) promiscua habere, Sall.: humana miscere divinis, Liv.: humana (die menschlichen Schwächen) ad deos transferre (Ggstz. divina [die göttlichen Eigenschaften] ad nos), Cic.: deos non humana neglegere fremunt, Liv.: agentibus divina (Opfer, Auspizien) humanaque (u. Befehle, Anordnungen) consulibus, Liv. – β) was zum Lose der Menschen gehört, was einen Menschen treffen kann, die menschlichen Begebnisse, - Leiden, -Schicksale, ferre humana, Cic., humana humanitus od. humane, Afran. fr. u. Cic.: omnia humana tolerabilia ducere, Cic.: fortuna humana fingit artatque ut lubet, Plaut. – II) insbes.: A) menschlich = menschenfreundlich, leutselig, liebreich, freundlich (Ggstz. inhumanus, superbus), erga alqm, Cic.: homo humanissimus, Cic.: ingenium, Cic.: sensus humanissimus, Planc. in Cic. ep. – B) von seiner Bil-————dung, sein gebildet (Ggstz. immanis), gens humana atque docta (Ggstz. immanis atque barbara), Cic.: Syracusani homines periti et humani, Cic.: Scipio homo humanissimus, Cic. – C) menschlich, dem Menschen angemessen, vestis humanior, anständigere Kleidung, Petron. 117: cibi humaniores, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 14, 209. – dah. = ungehindert, ungehemmt, respiratio humanior, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 1, 2. – ⇒ Archaist. hemonus, Paul. ex Fest. 100, 5 (wo ›hemona‹ humana dicebant). -
10 irdisch
irdisch, I) aus Erde: terrā concretus. – die ird. Hülle (der Leib), corpus: dieird. Hülle verlassen (d.i. sterben), corpore solutum ad proprias sedes evolare; illuc ex his vinculis emissum ferri. – II) das Leben auf der Erde betreffend; z.B. die irdischen Dinge (Güter), das Irdische, res externae. res externae et ad corpus pertinentes (im allg.); res humanae u. bl. humana, ōrum,n. pl. (die menschlichen Dinge, z.B. vom I. scheiden, rebus humanis excedere: sich über das I. erheben, supra humana surgere); caduca ac mortalia bona (die hinfälligen u. sterblichen Güter); opes. divitiae (Macht, Reichtümer); voluptates (Vergnügungen). – das ird. Leben, haec vita: die Kürze des ird. Daseins, brevitas huius spatii: während seines ird. Daseins, dum in terris fuit od. fuerit. – ird. Glückseligkeit, huius vitae felicitas: ird. Werke, opera mortalia. – ein ird. gesinnter Mensch, homo voluptarius od. voluptati obsequens.
-
11 земные блага
adj1) gener. Erdenguter, Glücksguter, die Güter dieser Erde, die irdischen Dinge, die irdischen Güter2) pompous. das irdische Wohl -
12 irdisch
1. adjземной; перен. бренный, преходящий; суетныйdie irdischen Dinge — земные ( житейские) дела; земные блага2. adv -
13 irdisch
die irdischen Dinge земны́е [жите́йские] дела́; земны́е бла́гаdie irdischen Güter земны́е бла́гаdie irdische Hülle, die irdischen Überreste поэ́т. (бре́нные) оста́нки, прах -
14 Ding
1) Philosophie, Religion Gegenstand; вещь f. totes Ding неодушевлённый предме́т. persönliche Dinge Besitz ли́чные ве́щи. kleine Dinge ме́лочи. die 1000 kleinen Dinge ты́сяча мелоче́й. ein winziges Ding кро́шечная <малю́сенькая> вещь. das Ding an sich вещь в себе́. das Maß aller Dinge мери́ло (всех) веще́й. der Schöpfer aller Dinge творе́ц всего́ (су́щего)2) nicht näher Bezeichnetes: das da, dies (вот) э́то, э́та шту́ка. wie heißt das Ding? как э́то называ́ется ?, как называ́ется э́та шту́ка ? all diese Dinge всё э́то. jedes Ding всё. kein Ding ничего́. die alten Dinger (э́то) ста́рое барахло́, (э́тот) хлам3) Dinge Tatsachen ве́щи. Angelegenheiten дела́. Ereignisse собы́тия. Umstände обстоя́тельства. etw. liegt in der Natur der Dinge что-н. в приро́де веще́й. interessante Dinge интере́сные ве́щи. schwierige Dinge тру́дные ве́щи [дела́]. die Dinge richtig [nüchtern] betrachten смотре́ть на ве́щи пра́вильно [тре́зво]. die Dinge nehmen, wie sie sind смотре́ть на ве́щи про́сто <реа́льно> / принима́ть приня́ть ве́щи таки́ми, как они́ есть. wie ich die Dinge sehe по моему́ мне́нию, на мой взгля́д. die Dinge beim < mit dem> rechten Namen nennen называ́ть /-зва́ть ве́щи свои́ми имена́ми. das sind zwei ganz verschiedene Dinge э́то две соверше́нно ра́зные ве́щи. in allen Dingen gewandt ма́стер на все ру́ки. unangenehme Dinge неприя́тные ве́щи [дела́]. über einigen Dingen kann man den Verstand verlieren от не́которых веще́й мо́жно сойти́ с ума́. Lage < Stand> der Dinge положе́ние веще́й [дел], обстоя́тельства. nach Lage der Dinge су́дя по положе́нию веще́й, при тако́м положе́нии веще́й. wie die Dinge liegen исходя́ из того́, как обстоя́т дела́. irdische [schulische/private/persönliche] Dinge земны́е [шко́льные ча́стные ли́чные] дела́. wir haben andere wichtigere Dinge zu tun у нас есть други́е дела́ поважне́е. ein ander(es) Ding друго́е де́ло. sich in jds. [in fremde] Dinge (ein)mischen вме́шиваться /-меша́ться в чьи-н. [в чужи́е] дела́. große Dinge vorhaben име́ть больши́е пла́ны. zu hohen Dingen ausersehen < berufen> sein быть предназна́ченным для вели́ких дел. alte Dinge Angelegenheiten ста́рое, ста́рые дела́. zukünftige Dinge бу́дущие дела́, бу́дущее. vergangene Dinge про́шлое, дела́ про́шлого. vergessene Dinge забы́тое. geschehene Dinge случи́вшееся, сверши́вшееся. rühr nicht an alte Dinge не каса́йся ста́рого. bedeutsame Dinge stehen bevor знамена́тельные собы́тия ожида́ются. der Lauf der Dinge ход <разви́тие> собы́тий. kommende Dinge гряду́щие собы́тия5) Kind малю́тка, кро́шка. Mädchen де́вочка, де́вушка. armes Ding бедня́жка. albernes < dummes> Ding ду́рочка. fixes Ding егоза́, стрекоза́. wildes Ding озорни́ца. hübsches Ding хоро́шенькая де́вочка. niedliches Ding мила́шка. sie ist ein schnippisches Ding она́ остра́ на язы́к den Dingen ihren Lauf lassen предоставля́ть/-ста́вить собы́тиям идти́ свои́м чередо́м. ein Ding mit ('nem) Pfiff, ein dolles Ding не́что осо́бенное. das ist ein Ding der Unmöglichkeit э́то соверше́нно невозмо́жная вещь / э́то соверше́нно невозмо́жно. aller guten Dinge sind drei бог тро́ицу лю́бит. ( lustig und) guter Dinge sein быть в хоро́шем настрое́нии, быть весёлым и жизнера́достным. krumme Dinge machen занима́ться тёмными дела́ми. das geht nicht mit rechten Dingen zu здесь < тут> что́-то нела́дно <нечи́сто>. nach tausend Dingen fragen задава́ть /-да́ть ты́сячу вопро́сов. ein (tolles) Ding drehen <schieben, loslassen> провора́чивать /-верну́ть <обтя́пывать/-тя́пать> де́льце, отма́чивать/-мочи́ть <отка́лывать/-коло́ть> шту́ку <но́мер>. wie Sie die Dinge auch drehen und wenden (mögen) как вы ни мудри́те / как (вы) ни крути́те / как вы ни верти́те. diese Dinge erledigen sich (von) selbst всё ула́дится само́ собо́й. die Dinge an sich herankommen lassen ждать, когда́ всё сде́лается само́ собо́й. wir werden das Ding schon schaukeln мы э́то уже́ ка́к-нибудь провернём <обтя́паем>. jdm. ein Ding verpassen a) schaden насоли́ть pf кому́-н., напа́костить pf кому́-н. b) Rüffel geben дава́ть дать кому́-н. взбу́чку <нагоня́й>. jedes Ding hat zwei Seiten всё име́ет свою́ оборо́тную сто́рону / у вся́кой меда́ли две сто́роны. jedes Ding braucht seine Zeit / gut Ding will Weile haben всему́ своё вре́мя / ти́ше е́дешь, да́льше бу́дешь. kein Ding währt ewig ничто́ не ве́чно (под луно́й). so ein Ding! вот так шту́ка ! ну и ну ! ist das ein Ding! вот э́то да ! über den Dingen stehen стоя́ть вы́ше мелоче́й повседне́вной жи́зни. vor allen Dingen прежде всего́, в пе́рвую о́чередь -
15 irdisch
1) ( zur Erde gehörend) dünyalı;\irdische Freuden dünya nimeti;die \irdischen Güter dünya malı2) ( Gegensatz zum Himmel) dünyevî
См. также в других словарях:
Güter — Güter, 1) Alles, was als Mittel zum allgemeinen u. individuellen Wohle angesehen werden kann, daher: Gesundheit u. Leben, Ehre u. Freiheit, Recht u. Eigenthum etc.; 2) im ethischen Sinne Alles, was die Wohlfahrt der Menschen befördert; das… … Pierer's Universal-Lexikon
Der Renner — ist das einzige erhaltene deutschsprachige Werk Hugo von Trimbergs. In seinem ersten Teil beschreibt der Dichter die sieben Hauptsünden, ihre Untersünden und die von ihnen gefährdeten Personengruppen. Im zweiten Teil setzt er sich mit dem Weg der … Deutsch Wikipedia
Buddhismus — Bud|dhis|mus [bʊ dɪsmʊs], der; : in Indien entstandene, heute vor allem in China, der Mongolei, Japan und einigen Ländern Südostasiens verbreitete Religion: sich zum Buddhismus bekennen. * * * Bud|dhịs|mus 〈m.; ; unz.〉 die von Buddha (560 480… … Universal-Lexikon
Hoffnung — Zutrauen; Zukunftserwartung; Erwartung; Zuversicht * * * Hoff|nung [ hɔfnʊŋ], die; , en: das Hoffen; Vertrauen in die Zukunft; Erwartung, dass etwas Gewünschtes geschieht: er hatte keine Hoffnung mehr; seine Hoffnung hat sich erfüllt. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
Geschichte der Stadt Rapperswil — In diesem Artikel wird die Geschichte der Stadt Rapperswil (SG) bis 1. Januar 2007 behandelt, dem Zeitpunkt der Gemeindefusion mit Jona (SG) unter dem neuen Namen Rapperswil Jona. Die Halbinsel mit Altstadt, Herrenberg, Pfarrk … Deutsch Wikipedia
Geschichte von Rapperswil — In diesem Artikel wird die Geschichte der Stadt Rapperswil (SG) bis 1. Januar 2007 behandelt, dem Zeitpunkt der Gemeindefusion mit Jona (SG) unter dem neuen Namen Rapperswil Jona. Die Halblinsel mit Altstadt, Herrenberg … Deutsch Wikipedia
Rapperswiler Geschichte — In diesem Artikel wird die Geschichte der Stadt Rapperswil (SG) bis 1. Januar 2007 behandelt, dem Zeitpunkt der Gemeindefusion mit Jona (SG) unter dem neuen Namen Rapperswil Jona. Die Halblinsel mit Altstadt, Herrenberg … Deutsch Wikipedia
Armuth — 1. An die Armuth will jedermann die Schuhe wischen. – Weisheit, 5; Schonheim, P, 8. Riehl hat in seiner Schrift Deutsche Arbeit den vierten Abschnitt dem Lobe der Armuth gewidmet und dabei auch eine Anzahl hierhergehörender Sprichwörter behandelt … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Johanneskirche (Rapperswil) — Die Stadtpfarrkirche St. Johann ist eine römisch katholische Kirche im Ortsteil Rapperswil, Gemeinde Rapperswil Jona, im Schweizer Kanton St. Gallen. Nach einem verheerenden Brand und weitgehendem Neubau wurde St. Johann am 6. Oktober 1885 neu… … Deutsch Wikipedia
Kirche Rapperswil — Die Stadtpfarrkirche St. Johann ist eine römisch katholische Kirche im Ortsteil Rapperswil, Gemeinde Rapperswil Jona, im Schweizer Kanton St. Gallen. Nach einem verheerenden Brand und weitgehendem Neubau wurde St. Johann am 6. Oktober 1885 neu… … Deutsch Wikipedia
Stadtpfarrkirche Rapperswil — Die Stadtpfarrkirche St. Johann ist eine römisch katholische Kirche im Ortsteil Rapperswil, Gemeinde Rapperswil Jona, im Schweizer Kanton St. Gallen. Nach einem verheerenden Brand und weitgehendem Neubau wurde St. Johann am 6. Oktober 1885 neu… … Deutsch Wikipedia